1 Corinthians 7:15
Parallel Strong's
Berean Study Bible
But if the unbeliever leaves, let him go. The believing brother or sister is not bound in such cases. God has called you to live in peace.

Young's Literal Translation
And, if the unbelieving doth separate himself—let him separate himself: the brother or the sister is not under servitude in such [cases], and in peace hath God called us;

King James Bible
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such [cases]: but God hath called us to peace.

Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

if
Εἰ (Ei)
Conjunction
Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

unbeliever
ἄπιστος (apistos)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 571: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).

leaves,
χωρίζεται (chōrizetai)
Verb - Present Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 5563: From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away.

let him go.
χωριζέσθω (chōrizesthō)
Verb - Present Imperative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 5563: From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away.

The [ believing ]
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

brother
ἀδελφὸς (adelphos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

or
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

sister
ἀδελφὴ (adelphē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 79: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister.

is not bound
δεδούλωται (dedoulōtai)
Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1402: To enslave. From doulos; to enslave.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

such [cases].
τοιούτοις (toioutois)
Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Plural
Strong's 5108: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).

God
Θεός (Theos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

has called
κέκληκεν (keklēken)
Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2564: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to 'call'.

you
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

[to live] in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

peace.
εἰρήνῃ (eirēnē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


1 Corinthians 7:14
Top of Page
Top of Page