1 Samuel 1:22
Parallel Strong's
Berean Study Bible
but Hannah did not go. “After the boy is weaned,” she said to her husband, “I will take him to appear before the LORD and to stay there permanently.”

Young's Literal Translation
And Hannah hath not gone up, for she said to her husband, ‘Till the youth is weaned—then I have brought him in, and he hath appeared before the face of Jehovah, and dwelt there—unto the age.’

King James Bible
But Hannah went not up; for she said unto her husband, [I will not go up] until the child be weaned, and [then] I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever.

Hebrew
but Hannah
וְחַנָּ֖ה (wə·ḥan·nāh)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's 2584: Hannah -- mother of Samuel

did not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

go.
עָלָ֑תָה (‘ā·lā·ṯāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

“After
עַ֣ד (‘aḏ)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

the boy
הַנַּ֙עַר֙ (han·na·‘ar)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer

is weaned,”
יִגָּמֵ֤ל (yig·gā·mêl)
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1580: To deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen

she said
אָמְרָ֣ה (’ā·mə·rāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 559: To utter, say

to her husband,
לְאִישָׁ֗הּ (lə·’î·šāh)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

“I will take
וַהֲבִאֹתִ֗יו (wa·hă·ḇi·’ō·ṯîw)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

him to appear
וְנִרְאָה֙ (wə·nir·’āh)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 7200: To see

before
פְּנֵ֣י (pə·nê)
Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

and to stay
וְיָ֥שַׁב (wə·yā·šaḇ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

there
שָׁ֖ם (šām)
Adverb
Strong's 8033: There, then, thither

always.”
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


1 Samuel 1:21
Top of Page
Top of Page